캘리포니아, 에콰도르 토착민 지도자들의 요청에 따라 아마존 석유 연계 검토

작성자 트레블 다루기
0 댓글

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 정말 중요한 소식을 전해드리려 합니다. 캘리포니아 주정부가 아마존 열대우림의 석유 채굴 문제에 대해 조사에 나섰다는 소식입니다. 이는 에콰도르 토착민 지도자들의 간곡한 호소에 따른 것으로, 우리는 이 문제에 대해 깊은 관심을 가져야 합니다. 아마존 열대우림은 지구의 허파이자 우리 모두의 삶을 지탱하는 중요한 자원입니다. 이번 조사가 아마존 보호와 토착민 권리 보장을 위한 계기가 되기를 간절히 바랍니다. 우리 모두가 이 문제에 관심을 가지고 함께 해결책을 모색해나가야 할 것입니다.

Close_0

아마존 원주민들의 목소리: 캘리포니아와 에콰도르의 기름 거래에 대한 우려

에콰도르 아마존 지역의 위협

후안 베이 에콰도르 와오라니 부족 대표는 “우리의 목소리, 입장, 그리고 투쟁을 높이는 것이 중요하다”며 캘리포니아 주민들에게 아마존에서 수입하는 원유의 출처를 재검토할 것을 촉구했습니다. 에콰도르 정부는 2026년 “Sur Oriente” 입찰 라운드에서 200만 헥타르 이상의 열대우림 지역, 대부분 원주민 영토를 포함한 14개의 새로운 유전 구역을 경매에 내놓을 계획입니다.

원주민들의 투쟁

이에 대해 나디노 칼라푸차 키츄아 팍키루 부족 대변인은 “결국 우리의 투쟁은 같다”며 캘리포니아 지역 사회와 연대감을 표현했습니다. 그는 “이곳에서 우리 형제자매들과 함께 있는 것이 매우 감동적이었다”고 말했습니다.

캘리포니아의 아마존 원유 수입에 대한 우려

아마존 원유와 캘리포니아의 연결고리

캘리포니아는 전 세계 최대의 아마존 원유 소비국으로, 많은 양이 캘리포니아에서 정제되어 연료로 사용됩니다. 에콰도르는 이 지역의 최대 육상 원유 생산국입니다.

에콰도르 정부의 인권 침해

후안 베이는 2023년 에콰도르 국민 투표에서 야수니 국립공원의 원유 개발을 영구적으로 금지하기로 결정했음에도 불구하고, 에콰도르 정부가 이를 위반하고 있다고 지적했습니다. 그는 캘리포니아 정부에 “아마존에서 수입하는 원유에 대해 재고해야 할 것”이라고 호소했습니다.

브라질의 아마존 개발 계획

아마존 개발에 대한 우려

브라질 정부는 화석 연료 개발을 확대하기 위해 아마존 강 인근의 새로운 유전 개발 계획을 추진하고 있습니다. 이에 대해 환경 및 원주민 단체들의 반대가 있었지만, 브라질 정부는 이를 강행하고 있습니다.

결론

이번 사례를 통해 우리는 아마존 열대우림 보호와 원주민 권리 보장이 전 세계적인 과제임을 알 수 있습니다. 캘리포니아와 브라질의 행동은 이러한 문제에 대한 책임감 있는 해결책이 필요함을 보여줍니다. 우리 모두가 연대하여 이 문제에 관심을 가지고 해결책을 모색해야 할 것입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

through의 용법

– 한국어 번역: 통해서, 지나서
– 예문:
– English: I went through the tunnel to get to the other side.
– Korean: 저는 다른 쪽으로 가기 위해 터널을 통과했습니다.
– ‘through’는 어떤 것을 지나거나 통과하는 것을 나타냅니다. 공간적으로는 물리적인 통과를, 시간적으로는 어떤 과정을 거치는 것을 의미합니다.

were 사용의 예

– 한국어 번역: 이었다
– 예문:
– English: The students were excited about the field trip.
– Korean: 학생들은 현장 학습에 대해 흥분해 있었습니다.
– ‘were’는 과거 시제의 복수형 동사로, 주어가 복수일 때 사용됩니다. 주어가 단수일 경우에는 ‘was’를 사용합니다.

Being

– 한국어 번역: 존재하는, 있는
– 예문:
– English: Being a good listener is an important skill.
– Korean: 좋은 청취자가 되는 것은 중요한 기술입니다.
– ‘Being’은 현재 진행형의 의미를 나타내며, 어떤 상태나 특성을 가지고 있음을 의미합니다.

숙어에서의 Link

– 한국어 번역: 연결하다, 관련되다
– 예문:
– English: The new policy is linked to the company’s long-term goals.
– Korean: 새로운 정책은 회사의 장기 목표와 연결되어 있습니다.
– ‘link’는 두 개의 사물이나 개념을 연결시키는 것을 의미합니다. 숙어에서는 관련성을 나타내는 데 사용됩니다.

welcoming 외워보자!

– 한국어 번역: 환영하는
– 예문:
– English: The hotel staff was very welcoming and friendly.
– Korean: 호텔 직원들은 매우 환영하는 태도와 친절했습니다.
– ‘welcoming’은 누군가를 따뜻하게 맞이하고 환영하는 태도를 나타냅니다. 손님을 대할 때 자주 사용되는 단어입니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기